Изучение любого языка, в том числе английского, похоже на прохождение компьютерной игры. Сначала вам легко и интересно. Вы с удовольствием ходите на занятия, интересуетесь нюансами и радуетесь своим победам. Но со временем уровень сложности поднимается. Задания становятся все сложнее, и в какой-то момент вы сталкиваетесь лицом к лицу с «боссами»: сложными грамматическими оборотами, короткими словами с сотней значений, идиомами и фразовыми глаголами. Справляться с новыми, более трудными испытаниями очень сложно, и в какой-то момент вам хочется просто забросить эту игру.
Не будем спешить.
Пройти всех «боссов» — то есть, справиться со сложными нюансами языка — хоть и непросто, но вполне реально. Сегодня мы поговорим про одного из них. Того, без которого ваш английский так и останется на уровне Intermediate. Того, без которого носители языка не примут вас за своего. Встречайте — идиомы и фразовые глаголы в английском языке.
Ready, Player One.
О чем речь
Прежде чем знакомиться со списком идиом и фразовых глаголов, давайте разберем, зачем и кому стоит уделять им время.
До уровня Upper-Intermediate школа английского языка учит выражать свои мысли на базовом и среднем уровне. Студенты не смогут защитить диссертацию на английском, написать детальную рецензию на продукт или свободно пообщаться на любые темы с носителем. Так или иначе будут рамки, а именно — нехватка словарного запаса. Безусловно, если для вас главное — не потеряться в аэропорту, суметь добраться до отеля и заказать себе еду в ресторане, среднего уровня хватит с головой. Но чтобы звучать более солидно и чувствовать себя комфортно в общении с иностранцами, нужно прокачивать свой уровень знаний дальше. Ведь как идиомы, так и фразовые глаголы делают речь более красивой и естественной.
Что примечательно, многие носители языка предпочитают использовать фразовые глаголы, заменяя ими простые слова и целые фразы. Здесь прослеживается тенденция упростить все, что только можно. Ведь зачем произносить пять слов, когда можно заменить их двумя?
Знакомиться с идиомами и фразовыми глаголами стоит тогда, когда ваш уровень английского будет крепким Intermediate. А до этого времени у вас и так полно забот в виде грамматики. Не стоит усложнять себе жизнь.
Идиомы
Идиомы в английском языке — это устойчивые выражения, которые существуют в речи многие годы. Переводить такие выражения буквально нельзя, так как часто их истинный смысл не соответствует тому, что написано, т.е., является переносным. Идиомы часто можно встретить в литературе, текстах песен, фильмах и разговорной речи. В случае с бизнес-переговорами от устойчивых выражений лучше отказаться.
Важной чертой идиом остается их неизменность. В них нельзя заменить даже одно слово, даже на синоним. Идиомы — это шаблон, который используется для описания какой-либо ситуации в более красочной манере.
Пример.
Представим, что вам нужно принять сложное решение. Никто из вашего окружения не может вам помочь в этом, потому что они не знают всех нюансов и не понимают ситуацию. Вы приняли это решение самостоятельно, и кому-то оно показалось странным, но вы уверены в его правильности. И вот тогда, в ответ на все претензии и непонимание, вы можете ответить: ‘Okay then, try walking in my shoes before you advise me something’ — «Попробуй встать на мое место, прежде чем что-то советовать».
Буквально фраза ‘to walk in my shoes’ означает «гулять в моей обуви», поэтому человек, незнакомый с этой идиомой, может впасть в ступор, не понимая, при чем там обувь.
Другие примеры идиом:
to kick the bucket — буквально пнуть ведро — Отбросить копыта
to kill 2 birds with 1 stone — буквально убить двух птиц одним камнем — Убить 2 зайцев одним выстрелом
to give the green light — Дать зеленый свет, разрешить что-то
to sail through exams —- буквально пройти под парусом через экзамены — Легко сдать экзамены
Идиомы часто можно встретить в песнях:
Fall Out Boy — Don’t U Know Who I Think I Am
A penny for your thoughts,
But a dollar for your insides
A penny for your thought — буквально пенни за твои мысли — О чем ты задумался?
Depeche Mode — Freelove
No hidden catch,
No strings attached,
Just free love.
No strings attached — буквально нет прикрепленных веревок — Просто так, без обязательств.
Lana del Ray — Swan Song
I will never sing again
With just one wave it goes away
It will be our swan song
Swan song — буквально лебединая песня — Последнее, наиболее значительное достижение или творение
И последнее. Употребление идиом — довольно скользкая тема, ведь с ними можно легко сесть в лужу. Вы просто хотели прозвучать как носитель, а оказалось, что эту фразу говорили еще за царя Гороха. Так что лучше не использовать идиому в своей речи, не будучи уверенным в ее актуальности.
Забудьте про фразы вроде It rains cats and dogs и When pigs fly.
А вот про UrbanDictionary забывать не стоит.
Фразовые глаголы
Фразовый глагол — это глагол, который объединили с предлогом или наречием, в результате чего он мог поменять свое изначальное значение.
От теории — к практике: если к глаголу shut (закрывать) добавить наречие up (вверх), мы получим популярный фразовый глагол shut up, который часто употребляется для агрессивной просьбы замолчать.
Слова, которые обычно добавляются к глаголам — up, in, out, from, on, off, down.
Фразовые глаголы плотно закрепились в английской речи. Поэтому игнорировать их изучение мы не советуем.
Ниже приводим пример некоторых из них.
- to be off — Уходить
- to be over — Закончиться (все же помнят Game over)
- to break in — Вломиться, ворваться (например, в разговор, магазин или комнату)
- to break down — Поломаться. А если что-то сломалось, то в первую очередь нужно…
- …to calm down — Успокоиться или успокоить другого
- to carry on — Продолжать что-то делать
- to check in — Зарегистрироваться (например, в аэропорту)
- to come across — Столкнуться с кем-то или натолкнуться на что-то
- to come undone — Раскрыть душу, а также Развязаться (например, о шнурках)
- to figure out — Выяснить что-то, разобраться с чем-то
- to look forward to — С нетерпением ждать чего-то (также используется в переписке)
Как и идиомы, фразовые глаголы можно часто услышать в текстах песен:
Kansas — Carry on my wayward son
Carry on my wayward son
There’ll be peace when you are done
Duran Duran — Come undone
Ah, it’ll take a little time
Might take a little crime to come undone
Blondie — Hanging on the telephone
I know he’s there, but I just had to call
Don’t leave me hanging on the telephone
Hang on может употребляться в значении Ждать или в нашем случае — Висеть на телефоне.
Muse — Time is Running Out
Our time is running out
You can’t push it underground
You can’t stop it screaming out
To be running out of smth означает Испытывать нехватку чего-то.
Мы перечислили только малую часть фразовых глаголов, чтобы ознакомить вас с ними. На деле их в разы больше и запоминать все нужно постепенно.
Путешествие начинается.
Советы по изучению
Что нужно сделать, чтобы сделать изучение легче и интереснее — читайте ниже.
- Внимательно слушайте тексты английских песен. Авторы часто не скупятся на идиомы и фразовые глаголы. А вы, в свою очередь, можете легче их запомнить, слушая песни каждый день по дороге на работу;
- Раз в три дня учите одну новую идиому и пару новых фразовых глаголов. А чтобы их закрепить…
- …возьмите себе за правило говорить на английском не меньше часа в день. В этот период старайтесь использовать в речи героев нашей статьи — и не забывайте, что с каждым днем их будет становиться больше;
- Пополнить ваш словарный запас помогут курсы английского языка. Но помимо этого, не забывайте про всевозможные мобильные приложения для дополнительной практики: Idioms Land, Phrasal Verbs Lite, English Phrasal Verbs, Phrasal Verbs Machine by Cambridge University Press, Memrise и функция An Idiom a Day здесь;
Изучить и попрактиковать фразовые глаголы можно еще здесь и здесь.