Страву можна зіпсувати двома способами: пересолити і перекласти назву/рецепт через Google. У першому випадку ще зрозуміло, що пішло не так. У другому ж замість ніжного roasted chicken ризикуєте опинитися віч-на-віч із загадковим «курячим смаженим обсмажуванням».
Англійська для кухні — це не про зірок Мішлена і кухарів у високих ковпаках. Це про мандрівників і любителів пробувати нові страви. Тому корисно розуміти, що саме ви замовляєте з меню. Знаючи кулінарні терміни, ви протестуєте оригінальні міжнародні рецепти, полегшите собі життя в ресторанах по всьому світу і знизите ризики зіткнення з кулінарними «сюрпризами». І так, розуміти різницю між grill і fry іноді важливіше, ніж знати, як сказати англійською «Я оплачу карткою».
Тож заглянемо на кухню — там багато всього смачного і різноманітного. In English, of course.
Основні кулінарні терміни англійською мовою
Почнемо з основ.
Ходять легенди, що якщо ці слова тримати під рукою, відчуваєш себе більш впевнено на чужій кухні або в ресторані за кордоном. Перевіримо?
| Способы приготовления | |||
| boil | /bɔɪl/ | варити | Boil eggs for around 15 minutes. — Варіть яйця приблизно 15 хвилин. |
| fry | /fraɪ/ | смажити на сковорідці | Fry the fish, Flory. — Смаж рибу, Флорі. |
| bake | /beɪk/ | пекти в духовці (хліб, торти, печиво тощо) | Sue baked delicious cookies yesterday. — Сью вчора спекла смачне печиво. |
| grill | /ɡrɪl/ | готувати на грилі | Let’s grill this steak tonight. — Давай ввечері приготуємо цей стейк на грилі. |
| steam | /stiːm/ | готувати на пару | Clara used to steam chicken with vegetables when she was on her diet. — Клара готувала курку з овочами на пару, коли сиділа на дієті. |
| roast | /rəʊst/ | запікати в духовці (м’ясо, овочі) | Do you like roasted chicken? — Ви любите запечену курку? |
Гаразд, дії зрозумілі. Розберемо тепер над чим ми проводимо маніпуляції — тобто, назви продуктів.
| Інгредієнти | |||
| flour | /flaʊər/ | мука | You’ve added too much flour. — Ти додав занадто багато борошна. |
| butter | /ˈbʌt.ər/ | маслоприм. У рецептах майже завжди йдеться про вершкове, а не соняшникове масло. | Melt the butter in a pan before adding the garlic. — Розтопіть масло на сковороді перед тим, як додати часник. |
| spices | /’spaɪsɪz/ | спеції | Spices will make your dish more flavorful. — Спеції зроблять вашу страву більш ароматною. |
| herbs | /hɜːbz/ | трави (наприклад, базилік, розмарин, петрушка тощо) | Grandma often roasts potatoes with herbs for dinner. — Бабуся часто запікає картоплю з травами на вечерю. |
| meat | /miːt/ | м’ясо | Would you like a piece of meat cake? — Хочеш шматочок м’ясного пирога? |
| seafood | /ˈsiː.fuːd/ | морепродукти | Mediterranean recipes often have seafood as a main ingredient. — У середземноморському рецептах часто в якості основного інгредієнта використовуються морепродукти. |
Кулінарні терміни англійською мовою також включають назви посуду, який використовується для приготування їжі.
| Кухонная утварь | |||
| pan | /pæn/ | сковорідка | Use a pan to fry potatoes. — Використовуй сковороду для смаження картоплі. |
| pot | /pɒt/ | каструля | This pot is too small for soup. — Ця каструля занадто мала для супу. |
| knife | /naɪf/ | ніж | Careful, this knife is very sharp. — Обережно, цей ніж дуже гострий. |
| cutting board | /ˈkʌt.ɪŋ ˌbɔːd/ | розрізна дошка | Cut vegetables on the cutting board, please. — Будь ласка, наріж овочі на обробній дошці. |
| whisk | /wɪsk/ | віночок для збивання | Whisk the eggs until they become light and fluffy. — Збийте яйця, поки вони не стануть світлими і пишними. |
| oven | /ˈʌv.ən/ | духовка | Put the pot into the oven for 40 minutes. — Поставте горщик у духовку на 40 хвилин. |
Лексика рецептів
Англійська не така вже й страшна, якщо знати, як правильно її готувати.

У рецептах зустрічаються одні й ті ж конструкції. Щоб спокійно розібратися, що до чого, достатньо знати базові слова і вирази.
Знайомимося.
| Базові фрази | |
| Add 2 cups of flour. | Додайте 2 склянки борошна. |
| Stir well and let it simmer. | Добре перемішайте і залиште настоюватися. |
| Season with salt and pepper. | Приправте сіллю і перцем. |
| Serve immediately. | Подавайте сразу. |
Головна відмінність англомовних рецептів — вони рідко використовують грами і мілілітри. Там панує своя система.
| Единицы измерения | ||
| cup | /kʌp/ | чашка/склянка (~240 мл) |
| tablespoon (tbsp) | /ˈteɪ.bəl.spuːn/ | столова ложка |
| teaspoon (tsp) | /ˈtiː.spuːn/ | чайна ложка |
| ounce (oz) | /aʊns/ | унція (~28 г) |
| gram (g) | /ɡræm/ | грамм |
| liter (l) | /ˈliː.tər/ | літр |
Який ще секрет приховує лексика рецептів? Англійська тут — завжди список дій. Гарна можливість розширити вокабуляр — і попрактикувати Imperative.
| Дієслова-дії | ||
| chop | /tʃɒp/ | рубить, шинковать |
| slice | /slaɪs/ | нарезать ломтиками |
| mix | /mɪks/ | змішувати |
| pour | /pɔː(r)/ | наливати |
| season | /ˈsiːzn/ | приправляти |
| serve | /sɜːv/ | подавати |
Як виглядає в реальному житті:
Наріжте цибулю, змішайте зі спеціями, вилийте в каструлю і залиште тушкуватися.
Фрази для замовлення їжі в ресторані
Опинитися за кордоном у ресторані, не знаючи потрібних слів — все одно що прийти на вечерю без апетиту: начебто береш участь, але задоволення мало.
Дивимося, як уникнути непорозумінь.
| Бронювання столу | |
| We’d like a table for two, please. | Ми б хотіли столик на двох, будь ласка. |
| Is there a free table near the window? | Чи є вільний столик біля вікна? |
| Can I book a table for 7 p.m., please? | Можна забронювати столик на 7 вечора? |
Прийшли, сіли, ознайомилися з меню — і тут починається найцікавіше.
| Фрази для замовлення їжі | |
| I’ll have grilled salmon, please. | Мені, будь ласка, лосося на грилі. |
| Can we look at the wine list, please? | Ми можемо подивитися винну карту? |
| We’ll start with a salad and some water, please. | Почнемо з салату і води. |
Якщо ви не все їсте, також проговорюйте цей момент на даному етапі.
Ось так:
| Уточнення та переваги | |
| I’m allergic to nuts. | У мене алергія на горіхи. |
| Could you make it less spicy? | Зробіть, будь ласка, менш гострим. |
| No onions for me, please. | Без цибулі, пожалуйста. |
Тепер і ви знаєте, як ефективно використовувати англійську в ресторані. Bish bash bosh!
Міжнародна кухня та культурні відмінності
Приємна частина статті.
Багато назв страв давно стали інтернаціональними і звучать однаково в різних країнах. Ви не помилитеся, якщо замовите sushi (суші), pasta (пасту) або burger (бургер). Захотілося екзотики? Спробуйте curry (карі, індійська спеція і страва одночасно) або paella (паелья, іспанський рис з морепродуктами або м’ясом).
Кожна кухня має свій характер і словник. Італійська звучить мелодійно, мексиканська — як вечірка з феєрверком. Англійська виступає сполучною ланкою, дозволяючи не губитися ні в меню, ні в вуличному кіоску:
| Італійська | pasta — /ˈpæstə/ — пастаpizza — /ˈpiːtsə/ — пиццаrisotto — /rɪˈzɒtəʊ/ — ризоттоtiramisu — /ˌtɪrəməˈsuː/ — тірамісу |
| Азіатська | sushi — /ˈsuːʃi/ — сушіramen — /ˈrɑːmən/ — раменdumplings — /ˈdʌmplɪŋz/ — дамплінги (шматочки тонкого тіста з начинкою, схожі на вареники або пельмені)soy sauce — соевый соус |
| Мексиканська | taco — /ˈtækəʊ/ — такоburrito — /bʊˈriːtəʊ/ — бурітоguacamole — /ˌɡwækəˈməʊleɪ/ — гуакамолеsalsa — /ˈsælsə/ — сальса |
| Індійська | curry — /ˈkʌri/ — карріnaan — /nɑːn/ — наанmasala — /məˈsɑːlə/ — масалаchutney — /ˈtʃʌtni/ — чатни |
Хоча ми говоримо про універсальність, обговорюючи міжнародний кулінарний словник, англійська мова може бути підступною. Іноді одна і та ж страва має різні назви. Яскравий приклад: у Британії chips — це картопля фрі, у США — чіпси з пакета.
Або biscuits. Попросіть їх в Англії — отримаєте печиво. У США вам запропонують м’які булочки.
Ось таке невеличке культурне дослідження, зі знайомими словами і різними значеннями.
Як краще вивчати кулінарну англійську?
Вивчати лексику заради слів — нудно. Вчитися через їжу набагато приємніше.
Що можна робити для вдосконалення знань?
Читати рецепти
Почніть з англомовних сайтів на кшталт Allrecipes, BBC Good Food або NYT Cooking. На цих ресурсах є все, що нам потрібно: прості страви, вишукані шедеври, справжня жива мова.
Дивитися кулінарні шоу
Увімкніть Джеймі Олівера , Гордона Рамзі або ролики Tasty — англійська для кухні з апетитною подачею. Заодно перевірте, наскільки швидко ви навчитеся розуміти фразу just a pinch of salt в реальному темпі мовлення.
Власний словник рецептів
Ведіть міні-блокнот або нотатки в телефоні, куди будете записувати нові слова, фрази та улюблені рецепти англійською мовою. Поєднайте приємне з корисним: лексику та улюблені страви.
Висновок
Кулінарна англійська — це набагато більше, ніж просто «слова, пов’язані з їжею». Будучи окремим, повноцінним напрямком, вона відкриває двері в культурний простір інших країн, вчить розуміти традиції і готова прийти на допомогу в подорожах.
До того ж, через їжу вивчати мову набагато легше: кожне нове слово відразу оживає на вашій тарілці або в келиху.
Залишаємо вам домашнє завдання: спробуйте приготувати страву за англомовним рецептом. Подивіться шоу, щоб відчути атмосферу англомовної кухні, і не бійтеся практикувати вивчені фрази в ресторанах. Адже англійська — це також частина ваших маленьких гастрономічних пригод.