Блог

Англійські ідіоми для опису міст та місць

There’s no place like home, кажуть англійці. І продовжують – What does your hometown look like?

Коли справа доходить до опису свого home, люди, які вивчають англійську, стикаються з проблемами. Зі школи згадується класика – city, town, village, big, small, beautiful. А хочеться у фарбах розповісти про місце, де провели дитинство чи мешкаєте зараз.

Спокійно – ідіоми поспішають на допомогу. Головні герої сьогоднішньої статті – англійські фрази про локації. Пропонуємо вивести шкільну класику на новий рівень: давайте подивимося, які вирази допоможуть заговорити як справжній британець.

Поїхали!

Англійські ідіоми для опису міст

Англійські ідіоми для опису міст та місць 1

Нью-Йорк – велике яблуко. Великобританія – Туманний Альбіон. Париж – місто кохання.

Продовжити ланцюжок фразою «Моє рідне місто велике» надто просто. Ми хочемо зробити більш соковитий опис. Опишемо мегаполіс популярним виразом concrete jungle, кам’яні джунглі. Дослівно concrete перекладається як бетон (залежно від контексту – конкретний). Поєднання з «джунглями» додає барвистості, малюючи в уяві висотні будинки, натовпи людей та перекличку машин.

Приклад використання. Living in a concrete jungle is challenging. Find your safe harbor to cope with the challenge. — Життя у бетонних джунглях складне. Знайди свою тиху гавань, щоб упоратися з цим викликом.

Наступна ідіома – city that never sleeps, місто, яке ніколи не спить. Романтична фраза, що часто використовується у фільмах. Чи відчуваєте цей вайб, що поєднав у собі неонові вогні, шалений ритм і повноцінне життя?

Приклад використання. London’s the city that never sleeps, creativity and drive are in full swing even at night. — Лондон — місто, яке ніколи не спить, креативність та драйв б’ють ключем навіть уночі.

Англійські ідіоми для опису міст бувають і більше — наприклад Bright lights, big city (Яскраві вогні, велике місто). Не дивно, що кінематографічна фраза стала назвою голлівудського фільму.

Приклад використання. After school Sue left her hometown. Bright lights, big city are more attractive.. — Після школи Сью покинула своє рідне місто. Яскраві вогні, велике місто привабливіші.

Ідіоми для опису сільської місцевості

Англійські ідіоми для опису міст та місць 2

Перемістимось із мегаполісів, наступна зупинка – сільська місцевість. Вирази цього блоку використовуються у контексті віддалених місць, з мінімумом благ цивілізації. Втім, люди іноді з гумором вживають ці фрази, навіть перебуваючи у великому місті, наприклад, заїхавши у віддалені райони.

Почнемо з ідіоми In the sticks, у глушині. Дослівно фраза перекладається в паличках, натякаючи на лісову глуш. Сучасна англійська розширює значення: залежно від контексту, може йтися не лише про ліс.

Приклад використання.After living in the bustling city for years, Sarah decided to move to a small cabin in the sticks to enjoy a quieter and more peaceful life. — Проживши роки в галасливому місті, Сара вирішила переїхати в невелику хатину в глушині, щоб насолоджуватися тихішим і мирнішим життям.

Які ще є англійські ідіоми для опису місць, далеких від галасливих столиць? Наприклад, Middle of nowhere – глухомань. Часто фраза звучить з сарказмом, маючи на увазі, що той, хто говорить, знаходиться «в чорта на куличках».

Приклад використання. When the car broke down in the middle of nowhere, Kat had to wait for hours for a tow truck to arrive. — Коли машина зламалася десь у глушині, Кет довелося годинами чекати на прибуття евакуатора.

Остання ідіома блоку – Off the beaten track, альтернативний варіант сказати у глушині.

Приклад використання. During the vacation, Nick decided to explore some off the beaten track villages in the countryside to experience the local culture. — Під час відпустки Нік вирішив дослідити деякі віддалені села у сільській місцевості, аби познайомитись із місцевою культурою.

Англійські ідіоми для опису місць, де повно людей

Англійські ідіоми для опису міст та місць 3

Перша асоціація, що виникає під час прочитання заголовка, — туристичні локації. Найчастіше вони розташовані у центрі міста. Людей там так багато, що здається, ніби вулиці гудуть, як вулик. Запам’ятовуємо – A hive of activity, вулик активності/епіцентр подій. Фраза чудово описує туристичні споти, паради, студентські заходи, концерти та багато іншого. Головний пункт – натовп людей.

Приклад використання. The local community center was a hive of activity on Saturday mornings, with children playing games, adults chatting, and various classes and events taking place throughout the day. — У суботу вранці у місцевому громадському центрі вирувало життя: діти грали в ігри, дорослі говорили, а протягом дня проходили різні заняття та заходи.

Англійські ідіоми для опису міст та місць бувають досить кумедними — наприклад, Packed like sardines, як оселедець у бочці. Згадуємо ранкові забиті маршрутки, в яких люди щільно притиснуті один до одного. Прямо як оселедця в консервній банці.

Приклад використання. The subway car was so crowded during rush hour that commuters were packed like sardines, barely able to move. – Вагон метро в годину пік був настільки переповнений, що пасажири були їхали, як оселедці в бочці, і ледве могли поворухнутися.

Ідіоми для опису безлюдних місць

Англійські ідіоми для опису міст та місць 4
Empty Urban Street with Skyscraper at Sunrise

Уникаємо перенасичених локацій до порожніх. Видихаємо, оглядаємося — довкола ні душі. Виникають асоціації з жахом і вже підсвідомо чекаєш, що ось-ось вискочить монстр з-за рогу. Англійські ідіоми для опису міст і місць підтримують таку асоціацію – наприклад, Ghost town, місто-примара. Моторошне вираження вживається в контексті покинутих міст, на зразок Чорнобиля.

Приклад використання.  After the factory closed down, the once-thriving industrial town became a ghost town. — Після закриття заводу промислове місто, яке колись процвітало, перетворилося на місто-примару.

Остання фраза сьогодні звучить так — Barren wasteland, безплідна пустка.

Вона часто описує порожнє, занедбане та непродуктивне місце.

Приклад використання.The area used to be fertile farmland, but now it’s a barren wasteland. — Раніше ця територія була родючим сільськогосподарським угіддям, але тепер вона стала безплідною пусткою.

Висновок

Запам’ятати всі англійські ідіоми для опису міст та місць важко без належної практики. Нижче ви знайдете список фільмів та серіалів, у яких спробуйте почути нові фрази. Щоб краще їх запам’ятати, радимо скласти речення з усіма ідіомами. За розмовною практикою приходьте на онлайн-курси з англійської мови. Відточити навички читання дозволять сучасні газети та журнали.

Будь-яка дорога починається з першого кроку. І ви цей крок уже зробили — прочитавши статтю про нові ідіоми. Далі тільки вперед!

Список фільмів для подальшого вивчення теми

  1. Die Hard. Вид на хмарочос Нью-Йорка, який часто називають concrete jungle.
  2. Sleepless in Seattle. Романтична комедія надсилає до концепції city that never sleeps.
  3. Bright Lights, Big City. Фільм-екранізація однойменного роману, дія якого відбувається у Нью-Йорку.
  4. Sex і the City. Культовий серіал про життя в concrete jungle, що досліджує динамічний спосіб життя міста.
  5. Friends. У серіалі використовуються різні ідіоми, у тому числі “packed like sardines”, коли персонажі опиняються у людних ситуаціях.
Автор Iryna
Iryna
Статті
Читайте також